ไปเจอบทความของ Heinrich Dumoulin เขียนเมื่อ ๓๒ ปีก่อน ในหัวข้อ
Buddhism and nineteenth-century German philosphy.
ผมชอบมาก จึงตัดสินใจแปลเป็นภาษาไทย แรกกะว่าเอาไว้อ่านเองเป็นหลัก
เรื่อง พุทธศาสนากับนักปรัชญาเยอรมันสมัยศตวรรษที่ ๑๙
ในบทความดังกล่าวของเขา เขาพูดถึง นักปรัชญา ๔ คนคือ คานท์ เฮเกล โชเปนเฮาเออร์ และ นีทเช่อ
อยากแบ่งปันคนอื่นบ้าง เพราะว่าอาจหาอ่านยาก
แก้ไขสำนวนแปลตัวเองหลายรอบแล้ว คิดว่าดีพอใช้แล้ว แต่ที่ไม่ได้ใช้สำนวนไทยแท้ ยังเสมือนติดกลิ่นนมกลิ่นเนยอยู่ เพราะอยากเก็บรูปแบบของต้นฉบับเอาไว้ เป็นประโยชน์ให้คนไทยคุ้นกับสำนวนฝรั่งในบทความทางปรัชญา
ร่างคำแปลมีอัพโหลดอยู่ที่นี่ เป็นเอกสาร pdf ใครสนใจเชิญลองอ่านดูได้ เผื่อเป็นประโยชน์
Note: This blog points to my translation of the said article into Thai language.
No comments:
Post a Comment